ベトナム語を勉強していて、こんな壁にぶつかったことはありませんか?
- 「単語が全然覚えられない…」
- 「声調の組み合わせが複雑すぎて頭がパンクしそう」
- 「もっと効率よく語彙を増やす方法はないの?」
新しい言語を学ぶ際、単語の暗記は避けて通れない苦行ですよね。
しかし、もし「日本人のアドバンテージを最大限に活かして、語彙力を一気に爆上げする方法」があるとしたら、知りたくありませんか?
その鍵を握るのが、ベトナム語の語彙の約7割を占めると言われる「漢越語(Hán Việt)」です。
今回の記事では、ベトナム語学習者の中でも上位1%(!?)を自負する漢越語マニアの私が、「ベトナム人専門の日本語教師だからこそ辿り着いた、究極の学習法」を伝授します。
結論:漢越語は「日本語の音読み」で攻略!
結論から言うと、日本人がベトナム語の語彙を一気に増やす秘訣は、漢越語を体系的に理解することにあります。
なぜなら、漢越語の発音は日本語の「音読み」と驚くほど似ているからです。
漢越語が「チート」である3つの理由
- 語彙の7割が漢字由来: ベトナム語の単語の多くは漢字に直せます。
- 推測が可能: 漢字の読みのルールさえ掴めば、初見の単語でも意味がわかります。
- 日本人に有利すぎる: 欧米人がゼロから暗記する中、私たちは「漢字の知識」という貯金を使って学習できます。
例えば、以下のような例を見てください。
| ベトナム語 (漢越語) | 日本語の音読み | 意味 |
| Chú ý (チューイー) | 注意 (チュウイ) | 注意 |
| Chuẩn bị (チュアンビ) | 準備 (ジュンビ) | 準備 |
| Kết hôn (ケットホン) | 結婚 (ケッコン) | 結婚 |
どうでしょうか?「あれ、そのままじゃん!」と思ったはずです。これが漢越語の威力です。
私が「上位1%」の知識を得た、逆転の学習法
これほどメリットの多い漢越語ですが、実は大きな問題があります。
それは、「漢越語を初歩から体系的に学べる教材が、ほぼ存在しない」ということです。
では、私はどうやって「漢越語マニア」を自認するまでの知識を身につけたのか。
それは、「ベトナム人に漢字を教えるプロセス」の中に答えがあります。
教えることは、最高の学ぶこと
私はベトナム語教師であると同時に、ベトナム人専門の日本語教師として、日々彼らに漢字を教えています。
ベトナム人が日本語の漢字を覚える際、最も効果的なのが、以下のようにその漢字の漢越音(ベトナム語読み)」とセットで覚えることなのです。
| 山 | SƠN | さん | ふじ山(ふじさん) |
| núi | やま | 山(やま)のしゃしんをとります |
漢字学習のまさに最初から、このように漢越語の知識をベトナム人学習者にインストールしていく中で、私の頭の中にも「漢字 ⇄ 日本語の音読み ⇄ 漢越語」という強固なネットワークが出来上がりました。
ベトナム人が漢字を覚える仕組みを逆手に取り、「日本語教師として漢字を紐解くプロセス」を自分自身のベトナム語学習にスライドさせたのです。
これは、ベトナム人専門の日本語教師という特殊な環境にいたからこそ到達できた、究極の学習ルートでした。
まとめ:漢越語を知れば、ベトナム語の世界が変わる
ベトナム語学習において、漢越語は「日本人に与えられた武器」です。
- 漢越語は全語彙の約7割を占める。
- 日本語の「音読み」に近いため、日本人は圧倒的に有利。
- ベトナム人に漢字を教える(=漢字と漢越語をリンクさせる)視点を持つことで、知識は爆発的に定着する。
「単語を丸暗記する」という苦行はやめて、漢字の繋がりを意識した学習も取り入れてみませんか?
もしあなたが、「もっと漢越語を知りたい」「日本語教師の視点から見た効率的な暗記リストが欲しい」と感じたなら、ぜひ私の発信をチェックしてみてください。
次は、あなたが「ベトナム語の語彙マスター」になる番です!